7 smrtnih grehova ćitanja – Book tag

Kad je reč o Book tag-ovima ja sam tu. Ovaj tag sam već videla na blogovima Sts'h Book Couner i The Stuff Dreams Are Made Of pa sam, naravno, morala da ga ukradem.
I da, uvek isti problem, ne mogu da se odlučim za jedan naslov... J



1.Pohlepa (najskuplja i najjeftinija knjiga koju poseduješ)
Veliku sumu sam izdvojila za Sofijin svet, Sva svetlost koju ne vidimo, komplet Ćosićevih knjiga – Vreme smrti. Mislim da nisam nikada dala više od 1200 rsd za jednu knjigu, ali sam znala da potrošim po 3000 – 4000 na jednu kupovinu, tj. da kupim 3 – 4 knjige.  Najjeftinija je Mali princ koju sam platila svega 100 rsd, a tu su i oni klasici u izdanju Novosti koje sam takođe plaćala po 100 rsd.

2. Bes (Pisac sa kojim imaš love/heat odnos)
    Obično nemam ovaj proble. Dešava se da volim nekog pisca, ali da on skrene sa puta i onda prestanem da čitam njegova dela. Takav slučaj je bio sa Gjomom Musoom, Koeljom...

    3. Proždrljivost (Knjiga koju si 'progutala' nekoliko puta bez griže savesti)
      Hari Potoer! I ponovo ću to uraditi.

     4. Lenjost (Knjiga koju si zapostavila zbog lenjosti)
Veoma dugo je knjiga Sva svetlost koju ne vidimo stajal na mojoj polici dok konačno nisam uzela da je čitam. Isto tako sam još pre više od godinu dana jedva dočekala da kupim knjigu Idi postavi stražara i nisam je ni otvorilia. 

 5. Ponos (Knjiga o kojoj najčešće pričaš da bi se predstavila kao intelektualac)
Ne radim to. Ali, priznajem, volim da kažem da imam veliki broj knjiga i da sam još veći pročitala.

6. Požuda (Tvoja knjiška simpatija)
Ima ih puno. Verovatno ne mogu ni da se setim svih. Ali stalno se dešava da se 'zaljubim' u nekog lika dok čitam knjigu. Oven iz knjige Samo slušaj. Fransoa – serijal Plavi bicikl... 

7. Zavist (Knjiga koju bi želela dda dobiješ na poklon)
Hari Poter! Ako može svih osam delova. Hvala! 

       Ko voli i želi, nek kopira pitanja i odgovori. <3 

Moram još ovde da podelim i ono što mi se dogodilo pre neki dan. Jedna porodica iz mog sela se selila u novu kuću te su hteli da izbace knjige koje su im 'samo sakupljale prašinu' pa su me pozvali da pogledam i ako želim da uzmem nešto od toga. Kad ono - Sabrana dela Hemingveja, komplet pripovedaka Ive Andrića, Dobrica Ćosić i još neke lektire. 
Kako nisam bila na Sajmu knjiga ovo je više nego divno. 











Plavi bicikl - Režin Deforž

Za serijal Plavi bicikal znam veoma dugo. Čini mi se da sam oduvek htela da pročitam ove knjige i da ih imam na svojoj polici. Želela sam ih sve odjednom, a ne da kupim samo neke delove, a onda da ostale zapostavim. Prvo nisam imala para, a onda su se oni prvi delovi iz serijala rasprodali, tako da sam odustala od kupovine. Sada, kada redovno posećujem biblioteku, a retko nailazim tamo na dobre knjige jer su sve ‘na čitanje’, odlučih da proverim da li imaju ceo ovaj serijal, jer da nisu imali ne bih ni počela sa čitanjem, volim da mi čitanje bude kompletno. Pošto su imali, uzeh prve dve knjige i odmah navalih na čitanje. Odlučila sam da, za početak, svake druge nedelje uzimam po dve i da dam sebi rok od nedelju dana za svaku, jer nisam znala koliko su 'čitljive' i koliko ću obaveza imati oko fakulteta, ali je taj plan veoma brzo paou u vodu….

Odlučila sam da ovde predstavim ceo seriijal I zato će ovaj post biti znatno duži.

Režina Deforž – rođena je 1935. u Francuskoj. Svojim pisanjem izazvala je burne reakcije francuske kulturne javnosti. Ona je prva žena koja je samostalno otvorila izdavačku kuću u Francuskoj. Knjige su joj bile cenzurisane I opisivane kao agresivna literature. Jasno se vide politički stavovi, a tu su I erotske scene kao I slike stradanja za vreme rata.
Dakle, serijala se sastoji iz šest knjiga. Poznat je kao Plavi bicikal, a tako se i zove prva knjiga. Radnja je smeštenja u Francusku, počinje sa početkom Drugog svetskog rata (eto, ako se neko pita zašto sam poečela sa čitanjem, zbog toga) a završava se u Vijetnamu sa Vijetnamski ratom. Glavna junakinja je Lea Delmas.

Plavi bicikl
Prvi deo (1939-1942)

Kao što i piše ispod samog naslova, ovo je prvi deo i radnja se dešava između 1939. I 1942. Priča započinje tako što nas autorka upoznaje sa porodicom Delmas koja živi u Francuskoj, nedaleko od Bordoa. Žive na imanju pod imenom Montijak i imaju velike posede vinograda. Glavna junakinja je Lea, a pored nje u toj porodici žive još i njeni roditelji i dve sestre Lora I Fransoaz. Priprema se proslava povodom veridbe njenog suseda Lorana, a ona shvata da je zapravo zaljubljena u njega iako okružena brojnim udvaračima. U toku proslave stiže vest da je Nemačka napala Poljsku, te i da Francuska ulazi u rat. Ona izjavljuje ljubav Loranu koji je neodlučan, ali se ipak ženi Kamij. Da bi mu naprkostila, Lea prihvata veridbu sa Kamijinim bratom Klodom, koji na njenu sreću, gine već na samom početku rata. Pored toga, pojavljuje se još i misteriozni Fransoa koji joj se udvara, a ona ga kao mrzi. Odlazi u Pariz i prihvata Lorenovu ponudu da pazi na Kamij koja je u rizičnoj trudnoći. I kao da nema dovoljno mladića oko sebe, pojavljuje se još misterijozniji Rafael Mal. Mislite da sam previše otkrila? Nikako, to se sve dešava na prvih pedesetak stranica.
Lea je predstavljena kao vragolasta, razmažena devojčica. Detinjasta je I misli da može da vrti svakog oko malog prsta. Nevaspitana je. Ne zna šta hoće I kog od svojih udvarača hoće. Svesna je svoje moći I rado je koristi da bi došla do svojih ciljeva. Stalno se ističe njena lepota i njena savršenost što me užasno nevira.  Ne volim kada se neki lik ističe na takav način, a to se uglavnom dešava na početku svake knjige. Do kraja knjige ona će polako sazreti I postati veoma razumna I hrabra devojka.
Roman je napisan u trećem licu, tako da nam je radnja prikazana iz ugla sveznajućeg pripovedača. Sve vreme teče brzo I ume da bude uzbudljiva. Kako se rat zahuktava tako se I radnja zahuktava I počinje biti sve uzbudljivije za čitanje.

Naslov originala: La bicyclette  bleue;
Godina izdanja: 1981, kod nas 2006;
Broj strana: 359;
Žanr: istorijski, drama, ljubavni;
Izdavač: Laguna;
Ocena (od 1 do 5): 4.

Avenija Anrija Martena 101
Drugi deo (1942 – 1944)


Drugi deo započinje onde gde se prvi završio. Francuska je uveliko pod okupacijom Nemačke. Lea odlazi u Pariz I radi za pokret otpora koji se protivi Nemačkim i Francuskim valastima. Zajedno sa drugim pripadnicima pokušava da oslobodi prijateljicu Saru koja je Jevrejka I koju su zarobili Nemci. U međuvremen uhapse I Kiamij koja joj je sada prirasla srcu. Njen drug iz detinjsta Matija je stao na stranu Nemaca. Njeno imanje polako propada. Prikazano je stanje Francuske za vreme okupacije, kako su se Nemci I Francuzi ophodili prema narodu, kako su neki Francuzi stali na stranu Nemaca, kako su nedužni završavali u logore, kako je jedna mala grupa ljudi pokušala da se organizuje protiv vlasti, na šta su sve ljudi bili spremni da bi sačuvali svoju glavu.
Ne bih da otkrijem više ništa, jer bi tako morala da otkrijem I neke detalje koji su se desili na kraju prvog dela, tako da bi to pokvarilo raspoloženje onog ko uzme da čita. Sve vreme sam očekivala da će Lea završiti u kući u Aveniji Anrija Martena, ali to se nije dogodilo te sam se malo razočarala.
Stil je lagan, radnja teče veoma brzo I veoma je uzbudljiva. Prikazan je sav užas rata. Moglo bi se reći da je ovaj deo dinamičniji I suroviji od predhodnog.

Naslov originala: 101, Avenue Henri-Martin;
Godina izdanja: 1983, kod nas 2007;
Broj strana: 319;
Žanr: istorijski, ljubavni, drama;
Izdavač:  Laguna;
Ocena (od 1 do 5): 4

Đavo se tome još nije nadao
Treći deo (1944-1945)

Okupacija Francuske još uvek traje. Lea I Kamij su na imanju I dobijaju obaveštenje da treba da se sklone jer im preti hapšenje. Na narednim stranicama prikazano je njihovo skrivanje I delanje pokreta otpora I pratizana što je bili pomalo konfuzno I dosadno. Vremenom se radnja sve više zahuktava I postaje ozbiljnije. Mnogi likovi ginu. Lea odlazi u Pariz u vreme oslobođenja tog grada, tako da je veoma lepo  prikazano oslobođenje Pariza I brbo koje su trajale u toku oslobođenja. U drugom delu Lea stupa u Crveni krst I polazi na front  u Nemačku da pomaže zarobljenicima.
Mislim da je ovaj deo bio najpotresnij za čitanje jer je toliko likova poginulo a ja sam mnoge od njih zavolela jer sam se već dugo družila sa njima pa mi je pomalo bilo teško.  

Naslov originala: Le Diable en rit encore;
Godina izdanja: 1985, kod nas 2009;
Broj strana:333;
Žanr: istorijski, ljibavni, drama;
Izdavač: Laguna;
Ocena (od 1 do 5): 5.

Crni tango
Četvrti deo (1945-1947)

Rat je završen. Četvrti deo započinje baš onde gde se završio treći. Lea je stigla na svoje imanje koje se uveliko obnvlja. Dobija zadatak preko Crvenog krsta da ode u Nemačku I prisustvuje suđenju ratnih zločinaca. Posle izvesnog vremena polazi za Argentinu gde su pre nje otišli Franso I Sara sa ciljem da se osvete nacistima.
Sara je preživela I boravak u logoru Bergen-Belsen (možda je nekom taj logor poznat kao onaj gde je peminula I Ana Frank nekoliko dana pre oslobođenja (oslobođenje je prikazano u trećoj knjizi)), njen lik zauzima veliki deo u ovom nastavku. Ona je spremna da se osveti nacistima, pogotovo dvema doktorkama koje su vršile eksperimente na njoj. Kako osveta utiče na čoveka možete videti kroz njen lik.
Iako je rat završen oseća se užas I strahota, jezive slike se provlače jer su prikazana sećanja na ratne zločine onih koji su preživeli. Lea, Sara, Fransoa I neki novi likovi nastavljaju sa svojim tajnim organizacijama ovog puta protiv nacista I to u Argentini, tako da nam je u drugom delu ovog nastavka prikazana Argentina, ali ja se nisam oduševila, očekivala sam više, pogotovo što sam još uvek bila pod utiajem predhodnog dela koji je bio prilično snažan I dobar. Ovde kao da mi je nešto nedostajalo.
Glupost koju sam napravila jeste ta da sam pročitala poslednju rečenicu čim sam uzela knjigu. Nemojte to da radite. Previše otkriva.  

Naslov originala: Nori tango;
Godina izdanja: 1996, kod nas 2009;
Broj strana: 309;
Žanr: istorijski, ljubavni, drama;
Izdavač: Laguna;
Ocena (od 1 do 5): 3;


Ulica svile
Peti deo (1947-1949)

Peti deo zpočinje venčanjem Lee i Fransoa. Ona je na putu iz Argentine shvatila da je trudna, dok Fransoa po dolasku u Francusku prihvata zadatak da ode u Vijtnam (Vijetnam je bio francuska kolonija oko Drugog svetskog rata izbili su sukobi jer su hteli da se osamostale, te su se pored Francuza, naravno, umešale i druge velike svetske sile) da izvidi situaciju i izveštava Francuze I proba da sklopi primirje. Lea ostaje u Parizu gde se susreće sa nacistima, odlazi na imanje gde se I porađa. Zbog straha da će je nacisti ubiti odlučuje da krene put Vijetnama. U međuvremenu, književnica nam paralelno pripoveda šta se zbiva sa Fransoom koji je tamo, u kući prijatelja koji je nedavno preminuo sa njegova tri sina koji su različito politički opredeljeni, te će dođi do sukoba između njih (mislim da je ovim Režin pokazala kako su u to vreme zbog politike braća bila spremna da se suprostave jedni drugima…). Tu je I Lijen koja je od detinjstva zaljubljena u Fransou, a on se konačno vratio, ali i njen najmlađi brat Kijen koji ne može da odli Lei kao i svi muškarci u ovoj knjizi.
Pojavljuje se I Ho Ši Min, koji je zaista postojao, I sa kojim Fransoa treba da prigovara, ali izgleda da je za pregovore kasno.
Malo previše politike u odnosu na predhodne delove, a ja se u nju slabo razumem, tako da su mi neki sukobi ostali sasvim nejasni jer nisam znala zbog čega se više bore.
Mislim da je književnica ovom knjigom htela da predstavi samo stanje u Vijetnamo, Lea I ostali likovi kao das u slučajno ubačeni, kao da su tu bez ikakvog cilja. Osim njenog traganja za njim skoro da se ništa I ne dešava.

Naslov originala: Rue de la Soie;
Godina izdanja: 1996, kod nas 2009;
Broj strana: 317;
Žanr: istorijski, ljubavni, drama;
Izdavač: Laguna;
Ocena (od 1 do 5): 3.

Poslednje uporište
Šesti deo (1950-1954)

Kao što sam već navikla I ovaj, šesti deo, započinje tamo gde se predhodni završio. Iako sam očekivala da će se radnja vratiti u Francusku, to se nije dogodilo, te sam se malo razočarala. Zapravo, Lea I Fransoa se vraćaju na kratko u Francusku gde ovaj dobija naređenje da mora nazad u Vijentam gde ovog puta polaze zajedno, ali ne sami. Opet smo u Vijetnamu, a rat je još u već jeku nego u predhodnoj knjizi. Iako sam očekivala da će se njihova ljubav stabilizovati I da će oni već jednom skrasiti I mirovati I to se nije desilo. Leu I Fransoa opet jure neki zlikovci I njihovi životi su ponovo ugroženi. Skoro da se radnja sve vreme vrti u krug, više nisam ni znala ko je na čijoj strain I ko je koga oteo.  Tek pred kraj je postal uzbudljivo kada sam počela da se pitam da li će njih dvoje konačno sastati I nisam više ni znala šta da oćekujem jer sam shvatila da koliko god da je knjiga predvidiva književnica je itekako umela da iznenadi kad god sam se najmanje nadala.

Naslov originala: La Derniere Colline;
Godina izdanja: 1996, kod nas 2009;
Broj strana: 365;
Žanr: istorijski, ljubavni, drama;
Izdavač: Laguna;
Ocena (od 1 do 5): 3.

Celokupni utisak:
Ono što mi je od samog početka smetalo I što se provlačilo kroz većinu knjiga jeste to Leino koketiranje sa svim tim mladićima I to što nikako nije bila verna ni jednom od njih I nije ni sama znala šta želi. Loran, braća Raul I Žan, Franso, Matija, Kijan I mnogi drugi sa kojima je ona  vodila ljubav u nepriličnim situacijama, kada se dešavalo nešto veoma ozbiljno, a ona izgleda pronalazila utehu u tome. Išla je do te granice da je bila sa Loranom dok je on bio oženjen njenom drugaricom, te da je u isto vreme spavala sa oba brata. E na tu scenu sam se zgrozila.
Tokom prve dve ili tri knjige sam želela da se Lea već jednom skrasi I bude sa Fransoom I da ostavi Lorana I Kamij da uživaju u njihovoj ljubavi, ali sam umeđuvremenu toliko zavolela lik Fransoa da sam a sve manje da volim Leiono ponašanje prema muškarcima da  sam poželela da se ta ljubav nikad ne ostvari, da Lea ostane sam jer je tako najbolje. Onda sam opet promenilia svoje mišljenje kako su se nastavci ređali. Nešto mi je smetalo u njihovoj ljubavi, nešto je bilo neiskreno, prvo sam mislia da je Lea, a onda Fransoa kada je trudnu napustio I otišao u Vijetnam jer mu je država važnija. Ne znam…
Sviđa mi se kako se Lein lik vremenom razvijao i sazrevao, kao je ona uozbiljila, ali njen stav o muškarcima i požuda se nisu izgubili. Sve vreme sam imala utiska da ih sve ona samo iskorišćava radi hrane, smeštaja, i... onih stvarčica.
Iako je radnja dinamična I uzbudljiva ponekad je delovalo da se sve vrti u krug, pokret otpora organizuje besmislene stvari, šalju jedni drugima besmislene porukue, uzbuđenje I iščekivanje raste, a ništa se zapravo ne dešava.
Možda deluje kao običan roman, ali verujem da je mnogo ozbiljniji, pogotovo za Francuze, jer je veoma detaljno opisan sukob Francuza sa Francuzima I Francuza protiv Nemaca, ko je bio na čijoj strain, ko je kome pomagao, ko je koga izdao, kako su ljudi ginuli I ko ih je zapravo ubijoa. A u poslednja dva nastavka I odnos Francuza I Vijetnamaca. Veoma verno, surovo, jezivo I strahovito je opisan Drugi svetski rat u Francuskoj da će I oni koji imaju kameno srce zadrhtati. Oni kojima je želudac slab I ne mogu da čitaju o užasima I mučenjima nek zaobiđu ovaj serijal.
Prve tri knjige prikazuju vreme Drugog svetskog rata I one su mi svakako mnogo draže od poslednje tri koje prikazuju vreme posle rata I početak Vijetnamskog rata. U prvim knjigama centralno mesto je zuzimala Lea, ali kako su stranice proticale tako su mnogo više pažnje dobijali I ostali likovi. Iako su junaci u prvom planu, veoma verno su prikazani detalji iz rata, kao I politička situacija koja je bila za vreme rata I kasnije posle rata ali I u Vijetnamu.
Sve u svemu, serijal me skoro pa oduševio, pročitala sam sve knjige za nekih nedelju dana I zavolela likove I imala utisak da ih poznajem I da stvarno postoje. Mada su prve tri mnogo bolje I mislim da bi bilo svasvim dobro I da se serijal tu završio. Ako neko želi da čita o Drugom svetskom ratu u Francuskoj slobodno neka uzme prve tri knjige, ako želi da se upozna sa situacijom posle rata I sazna nešto o nacistima koji su bežali u Argentini, to može pronaći u četvrtom delu, a u ostalim ono što se dešava na početku Vijetnamskog rata u Vijetnamu. Žao mi je što ove knjige ne krase moje police I mislim da ću teško dodći do njih. Vredi ih imati I pročitati. Dobre su!
I da, veliki minus za Režin ili gospođu koja je prevela knjigu (Biljanu Kukoleča), više puta u poslednje dve knjige se pojavljuje čovek koji je invalid I lutalica a oslovljen je sa ČUDOVIŠTE. I da je sama književnica to napisala I da je ova u slobodi prevoda dodelila taj nečuveni epitet ovom čoveku nije sasvim normalno. Bila sam veoma zgrožena.

Omiljena knjiga iz serijala: Đavo se tome još smeje;

Ocena serijala (od 1 do 5): 4.